четверг, 1 сентября 2016 г.

Удивительные эпитафии на могилах известных писателей

А вы когда-нибудь задумывались о том, что написано на надгробиях великих деятелей литературы, книги которых известны всему миру? Обычно на могильных камнях пишут: «Любим. Помним. Скорбим». Но на могилах некоторых писателей можно найти очень интересные эпитафии.
Оскар Уайльд:
«И чaшa скорби и тоски
Полнa слезaми тех,
Кто изгнaн обществом людей,
Кто знaл позор и грех»
Лорд Джордж Гордон Байрон:
«Но нечто есть во мне, что не умрет,
Чего ни смерть, ни времени полет,
Ни клевета врагов не уничтожит,
Что в эхе многократном оживет»
Джонатан Свифт:
«Здесь покоится тело Джонатана Свифта, профессора Святой Теологии и настоятеля этого собора. Его сердце больше не терзает ожесточенное негодование. Иди, путник, и, если сможешь, попробуй стать таким же поборником свободы!»
Григорий Сковорода:
«Мир ловил меня, но не поймал»
Френсис Скотт Фитцджеральд:
«Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением, а оно все сносит и сносит наши суденышки обратно в прошлое»
Уильям Шекспир:
«Друг, ради Господа, не рой
Останков, взятых сей землей;
Не тронувший блажен в веках,
И проклят — тронувший мой прах»
Джек Лондон:
«Сей камень отвергли строители»
Эдгар Аллан По:
«Каркнул Ворон: «Никогда»
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин:
«Прохожий, ты идешь, а не лежишь, как я. Постой и отдохни на гробе у меня. Сорви былиночку и вспомни о судьбе. Я дома. Ты в гостях. Подумай о себе. Как ты, был жив и я, Умрешь и ты, как я…»
Александр Сергеевич Грибоедов:
«Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя»
Генрих Гейне:
«Где будет усталому путнику
Место последнего покоя?
Под пальмами на юге?
Под липами на берегу Рейна?

Комментариев нет:

Отправить комментарий